Am realizat din 2010 alături de colegii mei o serie de traduceri de carte specializate şi subtitrări video, la care am lucrat cu plăcere şi cu pasiunea de a transmite un mesaj cat mai fidel cititorilor străini şi nu numai.
Vă invităm sa vizualizaţi mai jos lista publicaţiilor traduse de echipa noastră:
Picatura si oceanul
jurnal autobiografic, domeniul spiritual-literar, traducere din limba română în limba engleză, volum 115 pag, termen de predare 21 de zile.
Mutat la tara. Viata fara ceas din Londra in Apuseni
jurnal autobiografic, domeniul literar, traducere din limba română în limba engleză, volum 125 pag, termen de predare 30 de zile.
Circul Galacticus
carte pentru copii, domeniul literar, traducere din limba engleză in limba română, volum 163 pag, termen de predare 30 de zile.
Pioneer în Cranial Osteopathy
manual de specialitate, domeniul medical, traducere bilingvă engleză-franceză, volum 335 pag, termen de predare 45 de zile
Pentru România
film de acţiune, aventură, durată 130 min, termen de predare 14 zile.
Le jeu de peindre
manual de pictură, domeniul artistic, traducere franceză-română, volum 130 pag, termen de predare 10 zile.
Eu, copacul
versuri, domeniul artistic, traducere română-engleză, volum 70 de pagini, termen de predare 7 zile
- Anii 2013-2016
În colaborare cu Muzeul Național al Satului “Dimitrie Gusti” din Bucureşti am realizat în perioada 2013-2016 o serie de traduceri specializate în domeniul cultural religios. Icoane, cărti, splendide obiecte de artă și cultură ortodoxă au fost cuprinse în paginile cataloagelor de prezentare, ce reprezintă fragmente inedite din arta ecleziastică.
În cuprinsul celor patru cărti traduse în limbile franceză și engleză veți regăsi credința ortodoxă a mai multor generații și etnii, precum greci, bulgări, sârbi sau ruși, care conviețuiesc în deplină armonie și într-o perfectă interculturalitate în acest areal geografic.
Varianta bilingvă a cataloagelor permite publicului o comunicare în afară granițelor pentru aceia cărora li se adresează valorile credinței noastre.
- „Mărturii de artă și cultură ortodoxă din Episcopia Alexandriei și Teleormanului”, publicat de Editura Universitaria în colaborare cu Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”, septembrie 2014 (ro-fr)
- „Mărturii ale credinței noastre din Oltenia, Muntenia, Transilvania”, publicat de Editura Universitaria în colaborare cu Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”, octombrie 2013 (ro-fr)
- „Mărturii de artă și cultură ortodoxă din Episcopia Tulcii” publicat de Editura Universitaria în colaborare cu Muzeul Național al Satului „Dimitrie Gusti”, septembrie 2013 (ro-fr, ro-en)
- „Săpanţa, plăcerea textului” , scriitor Nicoară Mihali , mai 2012 (ro-fr)
Descriere: versuri, domeniul literar, traducere română-franceză, volum 50 pag, termen predare 14 zile
- „Din spital, Poeme cu prietenii”, scriitor Nicoară Mihali, Ianuarie 2011
Descriere: versuri, domeniul literar, traducere română-franceză, volum 60 pag, termen de predare 14 zile
Am tradus cu success web site-urile:
- http://waterbike.fr (ro-fr)
- http://piscineprivee.fr (fr-en)
- http://ascendere.ro (ro-en)
- http://yellowwool.ro (ro-fr, ro-en)
- http://organizehuntinginromania.ro (ro-fr, ro-en)
- http://hotel-plutitor.ro (ro-fr)
- http://produitminceur.com (ro-fr)